Vor Kurzem waren wir bei lieben Freunden in Pöllau bei Hartberg zu Besuch. Schon seit Generationen besitzen sie einen großen Bauernhof und vermieten Fremdenzimmer, Erholung pur! 14 Hühner sorgen jeden Tag für frische Eier. Schwarze Laufenten, kleine Ziegen und viele Katzen sind eine zusätzliche Belustigung für Jung und Alt. Der Gemüsegarten – glaubt mir, so etwas Üppiges bekommt man nicht alle Tage zu sehen – ist eine Wucht. Bis in den Spätherbst kann laufend leckeres Gemüse geerntet werden. Zugegeben, in Hartberg ist das Klima auch ein anderes als bei uns im Wienerwald.
A few days ago we visited some friends in Pöllau bei Hartberg. They’ve had the big farm for many generations and offer guest rooms, very relaxing! 14 chickens make sure that you get your eggs in the morning and runner ducks, little goats and many, many cats keep the kids and the adults company. The vegetable garden – believe me, you don’t see something that amazing every day – is outstanding. You can harvest vegetables until late autumn. I have to admit that the climate there is a little different than in Wienerwald.
Wenn wir in Pöllau Urlaub machen, unternehmen wir auch ausgedehnte Wanderungen und Touren. Ein besonderes Lieblingziel von uns ist der Pöllauberg mit einer wunderschönen Kirche hoch oben. Man wandert ungefähr 1,5 Stunden durch eine üppige Landschaft. Obst- und Weingärten wohin man blickt und dazwischen Buschenschanken und Bauernhöfe. Hier in der Genussregion Pöllautal wird sehr viel Obst und Wein angebaut. Vor allem Äpfel, Holler und Birnen werden hier zu ausgezeichneten Säften und Marmeladen verarbeitet.
When we go on vacation in Pöllau we like to go on extended hikes and tours. Our personal favourite destination, Pöllauberg with its little church on top. It takes you about 1,5 hours, walking through lush scenery. Lots of orchards and vineyards, wine taverns and farms in between. They grow lots of fruit and wine here in Pöllautal. Especially apples and pears are turned into amazing juices and jams.
Die Kamera hatten wir natürlich mit dabei, es finden sich in dieser wunderbaren Region doch immer wieder schöne Motive und Situationen, die man einfangen muss.
Of course, we brought our camera, in this area there are so many nice sceneries and subjects to find.
Bei dieser Gelegenheit haben wir dann auch gleich ein paar Fotos von mir gemacht und hier kommt sie nun, die „ungeschminkte“ Wahrheit.
At this point, we also took some pictures of me and so here it comes, the „ugly“ truth.
Ich dachte mir, warum nicht? Einmal ohne Make-Up in Wanderoutfit. Auf all unseren Wanderungen und Bergtouren schminke ich mich überhaupt nicht, ist mir auch vollkommen egal. In meiner Freizeit und bei meinem allerliebsten Hobby brauche ich kein Make-Up! Der Haut schadet es auch nicht, ich fühle mich sehr wohl und mein Mann liebt mich so wie ich bin.
I thought, why not? For once, without make-up in a hiking outfit. On our hikes and tours I never wear make-up and I don’t care. During my time off and my favourite hobby I don’t need make-up! My skin does not mind either and my husband loves me the way I am.
Mit fortgeschrittenem Alter muss man zu seinen Falten stehen und mir würde es auch nie in den Sinn kommen, etwas dagegen zu unternehmen, Botox kommt für mich nicht in Frage. Ich stehe zu meinem Alter und bin froh, kein Teenager mehr zu sein.
As you grow older you have to live with your wrinkles and I would never even think about doing anything about them, no botox or anything. I’m quite happy about my age, I don’t even want to be a teenager.
Shirt / shirt: Decathlon;
Jacke / jacket: Jack Wolfskin;
Hose / pants: Decathlon;
Schuhe / shoes: Salomon;
Location: Pöllau bei Hartberg, Steiermark;
Yours, Ni