Ab in die Karibik – wäre das jetzt schön – dachten wir und so buchten wir eine Themenschifffahrt auf der schönen Donau! Unter dem Motto „Karibische Nacht“ fuhren wir mit der „Admiral Tegetthoff“ von Wien nach Greifenstein.
Going to the Caribbean – that would be nice right now – we thought and so we booked a little cruise on the Danube! With the slogan “Caribbean Night” we sailed from Vienna to Greifenstein on board the “Admiral Tegetthoff”.
Ein sehr schöner und lauer Sommerabend, genau das Richtige für einen Ausflug. Das Flaggschiff der DDSG, die Admiral Tegetthoff, erwartete uns schon am Pier bei der Reichsbrücke. Pünktlich um 19 Uhr legten wir zu einer mehrstündigen Schifffahrt ab. Langsam gleitete die Tegetthoff bei Sonnenuntergang an Wiens Sehenswürdigkeiten wie dem Donauturm oder Millennium Tower vorbei.
It was a lovely warm summer evening, perfect for a trip like this. The flagship of the DDSG, Admiral Tegetthoff, was already waiting for us at the pier at Reichsbrücke. We set off at 7 P.M., sailing for several hours. Slowly Tegetthoff sailed past Vienna’s sights like Donauturm and Millenium Tower during sunset.
Ein tolles themenbezogenes Buffet mit allerlei karibischen Köstlichkeiten wie Vorspeisen, Hauptspeisen und Nachspeisen erwartete uns, auch an die passenden Cocktails wurde gedacht. Alle Speisen werden an Bord frisch zubereitet.
We were awaited by a great Caribbean themed buffet with all kinds of specialties for starters, main courses and deserts, as well as the proper cocktails. All the meals are prepared on the ship during the cruise.
Wir saßen an einem wunderschönen Tisch mit fantastischem Ausblick auf die Donau. Super nettes und aufmerksames Personal bediente uns. Einen ganz besonderen Spaß hatte mein Sohn mit unserem Kellner. Er, ein bekennender Pokémonfan und -jäger, immer auf der Suche nach neuen Tierchen, bekam wertvolle Tipps, wenn sich ein Pokémon unserem Schiff näherte. Tja, einige wurden sogar gefangen.
We had a lovely table with a fantastic view of the Danube. The staff was really friendly and thoughtful. My son had quite some fun with our waiter. He’s a self-confessed Pokémon fan and hunter, always looking for the little critters and our waiter actually had some interesting hints for him, always notifying him when some Pokémon was closing in on our ship. I believe he actually caught a few.
Bei guter Livemusik wurde viel getanzt und gelacht. Herausgeputzte Tänzerinnen mit schillernden Kostümen, es erinnerte uns ein wenig an den Karneval in Rio, tanzten zu Samba, Rumba und Salsa Klängen. Sie sorgten für gute Unterhaltung an Bord und die warmen Temperaturen für richtig gutes Karibik-Feeling.
A lot of people danced and laughed with the live music. Dressed up dancers with enigmatic costumes, reminded me a little of the carnival in Rio, danced to Samba, Rumba and Salsa. They really entertained the ship and along with the warm temperatures it felt quite like actually being in the Caribbean.
Leckere Cocktails wurden am Oberdeck in einer Lounge serviert und so konnten wir die wunderbare Aussicht richtig genießen.
The tasty cocktails were served at the upper deck at a lounge and so we could enjoy the lovely view from up there.
Die DDSG Blue Danube ist das größte Personenschifffahrtsunternehmen in Österreich. Mit rund 80 Mitarbeitern und sechs Schiffen auf der schönen Donau wird nicht nur der Linienbetrieb geführt, sondern auch mit mehr als 170 Themenfahrten wie Kubanisch, Brasilianisch oder Karibische Nacht für Spaß gesorgt.
DDSG Blue Danube is the biggest passenger-ship company in Austria. With around 80 employees and six ships on the Danube they offer regular services, as well as 170 special cruises like Cuban, Brazilian or the Caribbean Night.
Die DDSG bietet zu Themen- und Linienfahrten auch Sonderfahrten an. Für Firmen oder Privatevents können die Schiffe aber auch gechartert werden. Besonders gerne werden die Schiffe für Firmenevents zu Weihnachten gebucht.
They also offer private services. You can charter ships for businesses or private events. A lot of businesses book private cruises for Christmas parties.
Leider war es um 23 Uhr auch schon wieder vorbei und wir mussten von Bord gehen. Die Tegetthoff legte wieder am Pier vor der Reichsbrücke an und wir genossen es noch den Handelskai entlang zu schlendern und die zahlreichen Schiffe, die hier festmachten, zu bestaunen.
Unfortunately at 11 P.M. our time on the ship was over and we had to disembark. Tegetthoff landed at the pier at Reichsbrücke and we enjoyed strolling along Handelkai, admiring all the countless ships that had landed here as well.
Eines wissen wir aber jetzt schon mit großer Sicherheit, dass wir im Herbst von Melk mit der MS Wachau Richtung Wien fahren wollen und bei einem leckeren Wachau-Brunch die Landschaft genießen werden.
There’s one thing we know for sure by now, we want to take the MS Wachau from Melk to Vienna, enjoying the lovely view during a great Wachau-Brunch.
Yours, Ni