Ich liebe Schiffe, Häfen und die Weltmeere. Vielleicht war ich in einem früheren Leben einmal ein Pirat, ich weiß es nicht, aber ich fahre einfach unheimlich gerne zur See und das schon seit meiner Kindheit!
Mit 17 Jahren bin ich zum ersten Mal mit meiner Mama auf große Kreuzfahrt gegangen. Ich kann mich noch sehr gut erinnern, wir reisten nach Norwegen. Die Landschaft hat mich nicht so beeindruckt, ich war ein dummer Teenager, aber das Schiff wohl schon. Was es da alles so gab, Diskothek, Kino, Theater, sogar an einer Schiffsführung habe ich teilgenommen, es war super interessant.
I love ships, harbors and the seas. I might have been a Pirate in an earlier life, who knows, but I really enjoy to sail across the seas, ever since I was a kid!
When I was 17 I went on my first big cruise with my mom. I can remember it just like it was yesterday, we travelled to Norway. The landscapes there were not so amazing for me, I was a dumb teenager, but the ship got me excited. It had everything, a disco, cinema, theater, I even attended a tour through the ship, it was really interesting.
Wir hatten eine kleine Innenkabine, zu dieser Zeit waren Kreuzfahrten noch sehr teuer und eine Außenkabine richtiger Luxus. Heute reisen wir nur mehr in Balkonkabinen oder kleinen Suiten. Auch die Preise sind nicht mehr so enorm wie noch in den 80ern.
We had a little cabin on the inside of the ship, at this time, cruises were really expensive and a cabin on the outside was quite luxury. Today, we only book cabins with balconies or little suites. The prices have dropped quite a bit since the 80s.
Von diesem Zeitpunkt an sind wir viele Jahre hintereinander mit dem Schiff verreist und ich habe viele Städte und Länder kennen gelernt. Ich bin aber auch unheimlich dankbar dafür.
Nachdem ich dann geheiratet habe und Mutter geworden bin, hat es sich mit den großen Reisen erledigt. Natürlich sind wir auch mit unseren Kindern verreist, aber halt nicht mehr mit dem Schiff, sondern vorwiegend nach Italien und Kroatien, hat auch Spaß gemacht.
From that point on we went on a cruise almost every year and travelled to many cities and countries that way. I am forever grateful for that.
After getting married and having two kids the time for travelling was over. Of course we took our kids on vacation but we didn’t go on cruises but mostly drove to Italy or Croatia, that was fun too.
Vor ungefähr 11 Jahren, nachdem meine Jungs ausgezogen waren, haben wir wieder mit Reisen über den Atlantik begonnen und somit ist auch mein Mann an Board eines Ozeanriesen gegangen.
About eleven years ago, when both my boys had moved out, we started travelling across the Atlantic again and so my husband also had a chance to get to know the joy of going on a cruise.
Ich hatte anfangs so meine Bedenken, denn Schatzi mag keine großen Menschenansammlungen, was natürlich bei 2500-3000 Personen an Board vorkommen kann. War aber kein Problem und so hat auch er die große Liebe für Schiffsreisen entdeckt.
At first I was a bit unsure whether my honey would even like it on board such a big ship with so many people. In the end though everything was fine and he also found his love for cruises.
Von diesem Zeitpunkt an, verbringen wir einen großen Teil unserer Urlaube auf dem Meer. Mit einem lieben befreundeten Ehepaar reisen wir nun schon viele Jahre gemeinsam.
After this we spent most of our vacations at sea. Most of the time with a couple we’ve known for a long time.
Es ist einfach ein sehr bequemes Reisen und man lernt in kurzer Zeit unheimlich viele Länder kennen.
Wir sind auch schon ein paar Mal im Mittelmeer gekreuzt, auch das ist wunderbar, aber die Karibik und Mittelamerika sind unsere Favoriten.
It’s a very comfortable way of travelling and you see many countries in a short period of time.
We’ve been on a couple of cruises across the Mediterranean, which was fun too, but the Caribbean and Central America are our favourites.
Die meisten unserer Schiffsreisen gehen von Florida weg, somit ist man in kurzer Zeit auch schon in der Karibik. Wenn man mich fragt, welches nun meine allerliebste Insel in der Karibik ist, ich kann es nicht beantworten.
Most of the time we start in Florida, from there it doesn’t take long to get to the Caribbean Sea. If you asked me which is my favourite island in the Caribbean, I wouldn’t know.
Eine traumhafte Insel ist Saint Vincent und die Grenadinen, die Insel liegt ca. 180 km östlich von Barbados, hier wurden auch Teil 1 und 2 des Filmes Fluch der Karibik gedreht. Man kann den Drehort besichtigen, eine winzig kleine Bucht mit schwarz glänzendem Sand und Palmen, Palmen, Palmen.
A wonderful island is Saint Vincent and the Grenadines, the island is located about 180 km east of Barbados, part one and two of Pirates of the Caribbean was shot here. You can visit the former set, a little bay with shiny black sand and palm trees all over the place.
Auch in diesem Jahr waren wir wieder unterwegs und das erste Mal in New Orleans zum Mardi Gras. Toll war es und ich weiß ganz genau, wir waren nicht zum letzten Mal in Louisiana.
This year we were on a cruise again, to New Orleans to see the Mardi Gras. It was amazing and I know for sure that this was not our last time in Louisiana.
Unsere bevorzugte Reederei ist Royal Caribbean oder Celebrity Cruises, mit deutschen Schiffen fahren wir eigentlich nie.
Our favourite ships are either Royal Caribbean or Celebrity Cruises, we don’t really take German ships.
Auch für den Winter 2018/19 haben wir schon eine tolle Reise gebucht, mehr wird aber nicht verraten. Nur soviel – es geht unter anderem wieder nach Mexiko!
Our next trip, which we already booked for Winter 2018/19, will be amazing too, but that’s all I’ll say for now. Just this much – we will go back to Mexico!
Yours, Ni